回主页
博古文刊 · 蒙古秘史
目录
位置:主页 > 古代文学 > 史书 > 蒙古秘史 >

第31节_第40节

第31节

那群人说:

“有那样一个人,骑着那样一匹马,他与你所询问的相似,他还有一头鹰。他每天到我们这里来喝马奶,然后就去了,不知道他夜里住宿在那里。但见西北风起处,他放鹰捉住的野鸭、雁的翎毛,象雪片似的飘散,被风刮来,想必他就在这附近处吧,现在到了他来的时候了,请你稍等一会儿。”

第32节

稍过了一会儿,有个人溯统格黎克小河而来。走近来时,果真就是孛端察儿。他兄长哥哥不忽合塔吉见了,认出他来,便带领着他,溯斡难河而上骑着马奔驰而回。

第33节

孛端察儿跟随在他的哥哥不忽合塔吉后面,边骑马驰行,边说道:

“哥哥,哥哥啊!身体应当有首脑,衣服应当有领子,这才好。”

他哥哥不忽合塔吉没有理睬他说的话。

第34节

孛端察儿又把这话说了一遍,他哥哥还是没有理睬,没有回答他。

走着走着,孛端察儿又说了一遍,哥哥说:

“你刚才三番两次说这话,是什么意思?”

第35节

于是孛端察儿说道:

“刚才在统格黎克小河上住的那群人,没大没小、不分尊卑、上下,一律平等,是容易制服的一群人,咱们可以把他们全部掳来。”

第36节

当时他哥哥说道:

“那好吧!等到回到家里,和兄弟们商量商量,就去把那群人全部掳来。”

兄弟俩边行边议。

第37节

回到家里,兄弟们商议好了,就上马出发,派叫孛端察儿打先锋驰马而行。

第38节

孛端察儿打先锋驰马而前,捉住了一个怀孕的妇人,向她问道:

“你们是什么人?”

那妇人说:

“我是阿当罕兀良合惕部的札儿赤兀惕氏人[1]。”注释:

[1]阿当罕兀良合惕部的札儿赤兀惕氏人—原文作“札儿赤兀惕阿当罕兀良合真”。兀良合真即兀良合惕部女人。阿当罕兀良合惕为兀良合惕部一个分部。札儿赤兀惕为该分部的一个氏族名。

第39节

兄弟五人把那群人掳来,有了马群、食物、属民[1]和奴婢[2]。注释:

[1]属民—原文作“哈阑”(haran),即领主的隶属民。

[2]奴婢—原文作“秃惕合儿”(tudqar),旁译“使唤(的)”,实为男、女家内役使奴隶的通称,男奴、女婢的通称。

第40节

那个孕妇来到孛端察儿处,生了一个儿子,因为是外姓人[1]的儿子,取名为札只剌歹,他就是札答阑[2]氏的祖先。

札只剌歹的儿子名叫土古兀歹。土古兀歹的儿子,名为不里不勒赤鲁。不里不勒赤鲁的儿子,为合剌合答安。合剌合答安的儿子,为札木合。他们成为札答阑氏。注释:[1]外姓人—原文作“札惕亦儿坚”,旁译“世人百姓”。札惕(

ad),为相对于兀鲁黑(uruq)而言的人,即同父系亲族以外的人。

[2]札答阑—札答阑(adaran),其复数形为adirat或a

irat(札只剌惕),《元史宗室世系表》作“插只来”,《辽史天祚帝纪四》作“茶赤剌”。

推荐阅读

北齐书> 后汉书> 清宫史话> 中华上下五千年> 三国志> 明史纪事本末> 野史秘闻> 蒙古秘史> 秦前历史导读> 汉朝历史导读>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说