回主页
博古文刊 · 道德经直译
目录
位置: > 古代文学 > 诸子百家 > 道德经直译 >

五十五

【原文】

含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而脧作,精之至也。终日号而不哑,和之至也。

精和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早亡。

【直译】

保持(含)淳厚的品质,(德)好比婴儿那样:毒虫不刺他,猛兽不扑他,凶鸟不抓他。他的筋骨还很柔弱,但抓住东西抓得很紧。她不懂得男女交合,但生殖器也会翘起,这是他含蓄的精力极为充沛。他整天啼哭,而嗓子不哑,这是他的柔和之极。

精力与柔和的含蓄是生理自然(常)的性能,认识这个自然规律,就能明白养生的道理。以养精益生,这是号(祥)的现象。欲念指使的行为叫呈强,太强壮了就会衰老,是因为不合乎道,不行道的就会早些死亡。

推荐阅读

庄子讲记> 话说中庸> 道德经释义> 道德经直译> 道德经解读> 鬼谷子白话文> 中庸白话文> 孔子家语> 论语别裁> 鬼谷子>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说