回主页
博古文刊 · 诗经
目录
位置:主页 > 古代文学 > 诸子百家 > 诗经 >

小毖警惕祸从己出-译文与读解

小毖——警惕祸从己出

【原文】

予其惩罚(1),

而毖后患(2)。

莫予荓蜂(3),

自求辛螫(4)。

肇允彼桃虫(5),

拼飞维鸟(6)。

未堪家多难,

予又集于蓼(7).

【注释】

(1)惩:警戒,警惕。(2)毖:小心谨慎。(3)荓(ping)蜂:牵扯,牵引。(4)辛螫(shi):指祸害。(5)肇:开始。允:语气助词,没有实义。桃虫:一种小鸟。(6)拼(fan)飞:上下飞舞。(7)蓼(liao):一种苦草,喻陷入困境。

【译文】

我要认真地提防。

小心后用会来到。

没人把我来牵扯,

祸害拖累自己找。

当初一只小鸟雀,

哪知拥飞成大鸟。

家国多难不堪忍,

又陷困境多烦恼。

【读解】

周成王平定管叔、蔡叔的叛乱之后,反思祸乱产生的原因并作诗自诫,以防再出现大灾祸。同时,这对群里也是一种警醒。

比较的起来,天灾不可抗拒,人祸却可以防范。防范之途说起来很简单。即时刻保持警惕,留心细小的苗头趁苗头未成气候之时,将其消灭在萌芽状态。但是,在实际上做起来却有太多的制约因素。道理谁都明白,千里之堤溃于蚁穴,小洞不补大用一尺五,而行动起来就不会想到那么多了。

最关键的防范环节是当事人自己、在众多的假象和诱惑、陷阱面前,能不能保将清醒的头脑,坚定立场,谨慎的言行改,敢不敢于当机立断,采取果断的措施,才是至关紧要的。历来栽跟头的人,问题多个出在自己身上。所以,真正明智的人,在出了问题之时,首先是反省和检讨自己,然后再是其它原因。

推荐阅读

尚书> 庄子讲记> 话说中庸> 道德经释义> 道德经直译> 道德经解读> 鬼谷子白话文> 中庸白话文> 孔子家语> 论语别裁>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说