回主页
博古文刊 · 诗经
目录
位置:主页 > 古代文学 > 诸子百家 > 诗经 >

无羊牧歌中的诗意-译文与读解

无羊——牧歌中的诗意

【原文】

谁谓尔无羊?

三百维群。

谁谓尔无牛?

九十其淳①。

尔羊来思,

其角濈濈(2)。

尔牛来思,

其角湿湿③

或降于阿④,

或饮于池,

或寝或讹⑤

尔牧来思,

何蓑何笠(6),

或负其猴(7)。

三十维物(8),

尔牲则具。

尔牧来思,

以薪以蒸(9)

以雌以雄。

尔羊来思,

矜矜兢兢(10),

不穿不崩(11)。

麾之以肱(12),

毕来既升(13)。

牧人乃梦,

众维鱼矣(14),

旐维旐矣,

大人占之,

众维鱼矣,

实维丰年。

旐维旐矣,

室家溱溱(16)。

【注释】

①淳(run):嘴唇是黑色的黄牛。(2)濈濈(ji):聚集在一起的样子。③温湿(qi):耳朵摇动的样子。④阿:山拗。⑤讹:动。(6)何:同“荷”。(7)猴:干粮。(8)物:颜色。(9)薪:粗柴。蒸:细柴。(10)矜矜兢兢:强壮的样子。(11)骞:身体亏损。崩:集体生病。(12)麾:同“挥”。脑:手臂。(13)升:登上,这里指人圈。(14)众:指蝗虫。(15)旐(zhao):龟蛇旗。旟(yu):鸟隼旗。(16)溱溱(zhen):众多的样子。

【译文】

谁说你家没有羊?

一群就有三百头。

谁说你家没有牛?

黑嘴黄牛九十头。

你的羊群走过来,

羊角攒动聚集齐。

你的牛群走过来,

牛头晃动耳朵摇。

有些牛羊下山岗,

有些饮水在池旁,

有些睡觉有些走。

你的牧人归来了,

身披蓑衣头戴笠,

随身携带着干粮。

各色牛羊数十种,

祭祖牲畜全备齐。

你的牧人归来了,

又是砍柴又割草,

还要猎兽也捉鸟。

你的羊群走过来,

只只肥硕又强壮,

没有生病没减少。

牧人举手挥一挥,

羊儿全都进了圈。

牧人做了一个梦,

梦见蝗虫变成鱼,

又见龟旗变鸟旗。

太卜为他占卦说:

梦见蝗虫变成鱼,

那是丰年的兆头。

梦见龟旗变鸟旗,

家族兴旺人丁多。

【读解】

这是一首牧歌。与我们熟悉的“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”不一样的是,它并不着意展现牧区生活的空阔、安宁、淡远,而着眼于富足。富有的主人雇佣牧人为之放牧,牛羊成群,膘肥体壮,牧人做的梦也是儿孙满堂和发财梦。同样是牧歌,写法却可以不同;同样是牧人,梦想却大有差别。“风吹草低见牛羊”,是赞赏恬淡宁静的生活方式,表现对放牧生活的热爱。牛羊成群,寄托的是发财致富的梦想,放牧是致富的手段。同样的生活内容,呈现在人们心目中的价值大不一样。

这个道理其实可以推广到生活的方方面面。我们常说“存在决定意识”。然而,为什么同样的存在会有不同的意识?同一个世界,为什么呈现在人们心目中的面貌会不一样?答案只能到人们的价值取向中去寻找,到意识中去寻找。黄金在商人的心目中是财富的象征,艺术家所关心的却是它金光灿灿的色泽和光芒,在化学家的心目中不过是一种化学性质稳定的金属,在帝王心目中则是高贵的象征。

世界只有一个,但呈现在人们心目中的价值和意义却各不相同。从感知的角度说,没有纯粹客观的世界,只有打上人们心灵印迹的世界。从世界本身说,它是向心灵无限开放的。

不管怎么说,牧歌式的生活,无论其基调是恬静淡远的生活方式,还是发财致富的途径,都充满了诗意。膘肥体壮、成群结队的牛羊的洋洋叫声,总让人心悸。眼望着大群属于自己的财富,自己劳作的收获,心中总会充满令人陶醉的喜悦。

推荐阅读

尚书> 庄子讲记> 话说中庸> 道德经释义> 道德经直译> 道德经解读> 鬼谷子白话文> 中庸白话文> 孔子家语> 论语别裁>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说